Сорвать маску - Страница 73


К оглавлению

73

– Спасибо, Доминик, большое тебе спасибо! – Арабелла повернулась к мужу и благодарно поцеловала его.

– Снова слезы? – поддразнил он.

– Просто я так счастлива… – сумела выдавить она в промежутках между всхлипами, вытирая щеки.

Он нежно обхватил ее лицо руками и смахнул с него слезинки, пристально глядя в глаза Арабеллы.

– Я люблю тебя, Арабелла. Ты – моя герцогиня, моя жизнь, мое сердце. Без тебя в моей жизни не было бы ничего.

Он поцеловал ее – трепетно и нежно. Арабелла обвила Доминика руками и ответила на поцелуй, вложив в него всю любовь, пылающую в ее сердце.

– Я люблю тебя, Доминик. Всегда любила и буду любить до конца времен.

Их губы вновь встретились, и Арабелла поняла, что их любовь никогда не умрет. Она пережила ложь, недоверие и разлуку. И теперь уже ничто никогда не сможет встать между ними. Почувствовав, что его пальцы взялись за шнуровку корсета, Арабелла поднялась на ноги и замерла, трепеща, позволяя Доминику снять с себя платье и нижнее белье. А затем она медленными, дразнящими движениями начала раздевать его, то и дело касаясь его тела грудью и бедрами, поглаживая спину и плечи, с наслаждением слушая участившееся дыхание и чувствуя страсть, охватившую ее мужа. Мышцы, по которым пробегали ее пальцы, напрягались под золотистой кожей.

– Арабелла! – выдохнул он, когда ее пальцы начали крутить пуговицы бриджей, не расстегивая их. – Боже, помоги мне, – пробормотал он и поспешно избавился от остатков одежды.

Наконец их обнаженные тела соприкоснулись – Доминик опустил жену на кровать и лег сверху, вдавливая ее в мягкую перину. Арабелла отчаянно хотела его, между ног стало горячо и влажно. Она раздвинула ноги, позволяя ему заполнить себя, чувствуя голод и страсть, потребность в нем, желая слиться в единое целое, скрепить заключенный сегодня союз.

– Люби меня, Доминик, – прошептала она и прикусила мочку его уха, поглаживая ладонями спину. Ее пальцы стиснули твердые мышцы ягодиц, притягивая к себе, наслаждаясь глубокими проникновениями. Они двигались в едином ритме, благоговея, делясь любовью, пока наконец не достигли всепоглощающего наслаждения, слившись воедино, и он не излился в жаркие глубины ее тела.

Отдохнув, они снова занялись любовью. Ведь впереди была вся ночь.


На следующее утро Арабеллу разбудил луч света, пробравшийся в комнату в щель между занавесками. Она огляделась, чтобы убедиться, что весь этот чудесный долгий день – просто удивительный сон, развеявшийся с рассветом. Однако тяжелое золотое кольцо по-прежнему обхватывало палец, и теплые руки обнимавшего ее мужчины, лежавшего рядом, не спешили исчезать. Она окончательно поверила в реальность свершившегося.

– Доброе утро, жена, – пробормотал он, и Арабелла, повернувшись, обнаружила, что Доминик смотрит на нее ясными, без следов сна, глазами.

– Доброе утро, муж, – отозвалась она, улыбнувшись, и почувствовала, как его рука пробирается к ее груди.

В коридоре неподалеку от спальни герцога раздался топот маленьких ножек.

– Мама! Мама, где ты? – позвал тонкий голосок.

Арабелла рассмеялась и, поднявшись с постели, поспешила натянуть халат, схватив его с резного деревянного сундука у подножия кровати. Затем бросила Доминику другой, лежавший там же.

– Приготовьтесь к визиту своего сына, ваша светлость. – Она поспешила к двери и выглянула в коридор, по которому бегал Арчи. – Я здесь, мой ягненочек, и твой папа тоже. – Она заключила мальчика в объятия и поцеловала в лоб. – Ты что, снова сбежал от бабушки?

– Да, мама. Я уже давным-давно проснулся, а она до сих пор храпит!

С этими словами Арчи забрался в постель и свернулся калачиком между ней и Домиником.

– Ты сегодня позволишь мне посмотреть на Трояна? – спросил он, доверчиво глядя на мужчину.

– На Трояна – нет, – покачал головой тот.

– О, – разочарованно произнес Арчи.

– Я подумал, что, возможно, ты не откажешься вместо этого пойти посмотреть на Чарли.

– На Чарли? – Мальчик уставился на отца. Его глаза расширились от удивления. – На моего Чарли, которого мне подарил Джеммел?

– Разумеется, на твоего Чарли! Как, по-твоему, Джеммел его вырезал? Настоящий Чарли все это время ждал тебя здесь. Это твой собственный пони, Арчи.

Мальчик крепко обнял Доминика за шею:

– Огромное спасибо, папа! А можно пойти покататься на нем прямо сейчас?

– Только после завтрака, – со смехом отозвался Доминик, взъерошив волосы Арчи.

Арабелла смотрела на своего мужа и сына, уверенная в том, что истинное счастье существует.

Unmasking the duke’s mistress

© Margaret McPhee 2011

«Сорвать маску»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2013

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2013

© Художественное оформление, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2013

notes

1

Rouge – красный (фр.). (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Rose – розовый (фр.).

3

Noir – черный (фр.).

4

Vert – зеленый (фр.).

5

Ciel bleu – небесно-голубой (фр.).

6

Jaune – желтый (фр.).

73